MKTG NaM - pasek na kartach artykułów
5 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
W tym przypadku nic nie jest poprawne. Kuleje tłumaczenie...
fot. Steam / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Alone in the Dark

W tym przypadku nic nie jest poprawne. Kuleje tłumaczenie zarówno dialogów, jak i tekstu. Wspominając grę aktorską Ewy Serwy jako Sarah skutecznie zniechęcam się do tej wersji.

Ta translacja mocno zasłynęła w swoim czasie jako tak zła, że aż śmieszna. Co gorsza, studiem odpowiedzialnym za nagrania było Star International Polska, a za przełożenie z języka angielskiego – CD Projekt Localisation Centre, więc na papierze wygląda to, jakby wszystko miało być zrobione fenomenalnie.

Na znalezienie się w tym rankingu wpłynął również fakt ówczesnego mocnego marketingu polskiej wersji – jakby twórcy byli z niej dumni. Nie powinni

Zobacz również

Koncert z okazji Dnia Matki 2024 w Skibinie w gminie Radziejów. Zdjęcia

Koncert z okazji Dnia Matki 2024 w Skibinie w gminie Radziejów. Zdjęcia

Mężczyzna w Lęborku zatrzymany pod zarzutem pedofilii. Zdemaskowali go Łowcy Pedofili

Mężczyzna w Lęborku zatrzymany pod zarzutem pedofilii. Zdemaskowali go Łowcy Pedofili

Polecamy

Hit na komunię i wesele. Ta sukienka pierwszej damy maskuje pelikany

TYLKO U NAS
Hit na komunię i wesele. Ta sukienka pierwszej damy maskuje pelikany

Obłędne naleśniki na słodko z pysznym kremem. Nie tylko dzieci będą zachwycone

HIT DNIA
Obłędne naleśniki na słodko z pysznym kremem. Nie tylko dzieci będą zachwycone

Internet atakuje nasze dzieci, manipuluje, oszukuje i zastawia pułapki

Internet atakuje nasze dzieci, manipuluje, oszukuje i zastawia pułapki